Ez az írás nem jött volna létre, ha a magyar sportsajtóban korábban soha nem lettek volna kínos félrefordítások.
Bő egy héttel a Magyarország - Románia EB-selejtező előtt a magyar drukkerek természetesen igénybe vették a Facebook által nyújtott, manapság oly divatos trollkodási lehetőségeket, különböző vicces vagy annak gondolt kommentekkel gazdagítva (aligha csak) Ciprian Marica, illetve a számára fenntartott fb-oldal postafiókját. A magyarul olvasva igen humoros vezetéknévvel megáldott focista ki is használta az alkalmat, és ügyes posztot kerekített a dologból.
Marica ezt írta a csakfoci.hu szerint: "Elkezdődött a meccs Magyarország ellen! A magyar szurkolók már üzenetekkel bombáznak! Üzenem nekik, hogy megverjük őket, de után győzünk a következő meccsünkön is, hogy őket is továbbjuttassuk! Hajrá, Románia!"
Szerencsére Marica oly udvariasan fogalmazott, hogy a ferdítés ellenére sem háborította fel az olvasókat - persze eltekintve a 30 éves csatár oldalán észlelhető, "tradicionális" adok-kapoktól, igaz, ezzel úgyis megtalálták volna egymást a felek, ha nem ott, akkor máshol -, de a lényeges rész helyesebben így szól magyarul: "[...] győzzük le mi őket az egymás elleni összecsapáson és a további meccsek során érjék el ők is a továbbjutást! [...]"
Azaz csak kívánta, hogy nyerjenek ők, nem pedig hetykén odamondta, valamint semmi olyasmit nem ígért, hogy megverik nekünk az ellenfeleinket, bár itt a vessző miatt tényleg félre lehetett esetleg érteni a mondandóját.
Nem életbevágó a különbség, viszont nem ártana jobban odafigyelni az ilyen fordításoknál, mert csúnya félreértések alakulhatnak ki belőlük.
Mindegy. Fontosabb, hogy a magyar labdarúgó válogatott 1981. május 13. óta nem győzött a románok ellen. Ideje lenne már...
Frissítés: Marica végül a válogatott meghívóról is lemaradt, így akár a pénteki meccs közben is folytathatja az internetes üzengetést.